"The Idol" i żarty z gwałtów na dzieciach

"The Idol" i żarty z gwałtu na dzieciach. W polskiej wersji tego nie usłyszycie

Źródło zdjęć: © HBO
Anna RusakAnna Rusak,20.06.2023 15:00

Żart z gwałtów na dzieciach w trzecim odcinku "The Idol" to dla wielu widzów przesada. O którą scenę chodzi i czemu nie usłyszycie tego w polskiej wersji językowej?

Powoli robi się z tego mała tradycja. Każdy nowy odcinek "The Idol" wywołuje w sieci sporo kontrowersji. W dniu premiery mówiono o wykorzystywaniu traumatycznych doświadczeń Seleny Gomez, a drugiemu odcinkowi zarzucono, że pokazał najgorszą scenę seksu w historii.

W trzecim odcinku nie chodzi o seks, a żarty ze skazanego przestępcy seksualnego. Czemu nie zauważyliście tego fragmentu? Bo w polskiej wersji językowej postanowiono w ogóle go nie tłumaczyć. Widzowie, którzy jednak mieli szansę usłyszeć dialog, po raz kolejny zapowiedzieli bojkot.

"The Idol" i żarty z gwałtu na dzieciach

W 3. odcinku "The Idol" jesteśmy świadkami rozmowy między przedstawicielem Live Nation, Andrew Finkelsteinem, (Eli Roth), a menadżerem Jocelyn, Chaimem (Hank Azaria). W pewnym momencie Andrew mówi, że chce odwołać trasę koncertową piosenkarki.

Gdy Chaim dopytuje go, czemu chce podjąć taki krok - w końcu trasa ma mu przynieść "miliony dolarów" - ten odpowiada, że przez Jocelyn ma "zespół jelita drażliwego" i dodaje, że wydala z siebie więcej krwi niż "dzieciak na wyspie Epsteina".

trwa ładowanie posta...

Żeby zrozumieć, czemu akurat ten żart tak oburzył widzów "The Idol" musicie wiedzieć, o co chodzi z wyspą Epsteina. Prokuratura w 2019 r. zarzuciła Jeffreyowi Epsteinowi, że do swoich nieruchomości sprowadzał nieletnie dzieci, które razem ze znajomymi milionerami wykorzystywał seksualnie.

Do zdarzeń miało dochodzić m.in. na "wyspie pedofilów", czyli prywatnej wyspie Little St. James na Karaibach. Miejsce było również centrum międzynarodowej siatki zajmującej się handlem ludźmi. W 2019 r. Epstein został skazany za przestępstwa seksualne. Oznacza to, że w tej scenie "The Idol" bohater może żartować sobie z krwi po gwałcie.

trwa ładowanie posta...

"The Idol" i cenzura żartu w polskiej wersji

Żartu o Epsteinie nie usłyszycie w wersji lektorskiej, ani nie przeczytacie w napisach w polskiej wersji językowej "The Idol". Postanowiono go, chyba słusznie, przemilczeć. HBO nie wydało jednak żadnego oficjalnego oświadczenia, więc nie wiadomo dokładnie, czemu nie przetłumaczono tego konkretnego fragmentu.

Nie zmienia to jednak faktu, że zagraniczni widzowie są naprawdę oburzeni żartem w 3. odcinku "The Idol". Po raz kolejny zapowiadają bojkot serialu i twierdzą, że tym razem The Weeknd i Sam Levinson naprawdę przesadzili.

"Kto, ku*wa, napisał to zdanie? Absolutnie obrzydliwe" - twierdzi jedna osoba.

"Naprawdę próbowałem dać "The Idol" szansę, ale trzeci odcinek wszystko zrujnował przez ten żart o wyspie Epsteina…" - zwraca uwagę internauta.

trwa ładowanie posta...
trwa ładowanie posta...

Źródło: Independent, Serialowa

Co o tym myślisz?
  • emoji serduszko - liczba głosów: 0
  • emoji ogień - liczba głosów: 0
  • emoji uśmiech - liczba głosów: 1
  • emoji smutek - liczba głosów: 0
  • emoji złość - liczba głosów: 0
  • emoji kupka - liczba głosów: 0